schmaggo83 denkt 4-dimensional
Posts: 163
Rang: auf Zeitreise
|
Das Gute ist ja, dass man in der Synchro einige Sachen verbessern kann, die im Original vielleicht noch nicht so durchdacht waren. In diesen beiden Fällen geschehen.
Leider ist es aber oft andersrum, die Herren Synchronisatioatitoren denken sich nicht viel, und nehmen vielen Sachen den Sinn, indem sie schlecht übersetzen. Das fällt dann aber erst so Leuten wie uns auf.
Eine andere Sache ist das mit der Sprache. Manche Sachen kann man ja beim besten Willen nicht übersetzen, da sie sprachspezifisch sind und in Deutsch zum Beispiel überhaupt keinen Sinn ergeben (siehe George mit Rikscha bzw. Destiny usw.) Aber dazu gibt es bestimmt genug Threads
|