Seite  Film-DB

  » Wo suche ich was?
 Forum  Mitglieder
 


Die ultimative  
Zurück in die Zukunft-  
Fan-Community!  



  
         



 

 Im Moment sind
 31 Zeitreisende online:
 » 31 Gäste
 » Einloggen


 

 1900 Zeitreisenden
 gefällt ZidZ.com auf FB
 » FB-Updates ansehen
 » jetzt Fan werden



 

 » Startseite
 » Neu auf ZidZ.com
 » Gimmicks auf ZidZ.com
 » Gästebuch
 » ZidZ-News
 » DVD-Infos
 » DVD-Bonus-Vergleich
 » ZidZ.com-Flash-Intro
 » ZidZ-Fanshop
 » Meine Film-Fanartikel


 

 » Wusstest Du das?
 » Film-Fehler
 » Fragen & Antworten
 » Drehorte
 » Secrets of BTTF Trilogy
 » Herausgeschnitten
 » Alternative Drehbücher
 » Die Zukunft
 » Hill Valley
 » Die Zeichentrickserie
 » BTTF - The Ride
 » Teil IV?
 » Logos international
 » Was haben wir gelernt?
 » Chronologie
 » Courthouse Square
 » Courthouse Square 360°
 » Déjà-vu
 » Zeitreisen
 » Das andere Ich
 » Synchro-Vergleich


 

 » Forum
 » Was ist die Community?
 » Anmelden
 » Einloggen
 » Mitglieder-Übersicht
 » Mitglieder-Geburtstage
 » Mitglieder-Sammlungen
 » Fans in Deiner Nähe
 » Fan-Fiction
 » Fan-Art
 » Sofort-Message
 » FAQ / Hilfe

 Heute haben Geburtstag:
 » DeLoreanZeitmaschine (34)
 » Beast (35)
 » SandraMacFly (35)
 » Onkelpsycho (41)
 » erpel (55)
 » Mitglieder-Geburtstage


 

 » Fantreffen 2003
 » Fantreffen 2004
 » KnightCon 2004
 » Lauscherlounge 2005
 » Fantreffen 2005
 » ZidZ-Kino-Nacht 2005
 » ZidZ-Kino-Nacht 2006
 » Fantreffen 2006
 » Fantreffen 2007
 » Fantreffen 2008
 » Fantreffen 2009
 » ZidZ-Kino-Nacht 2010
 » Fantreffen 2012
 » Film & Comic Con 2015
 » German Comic Con 2016
 » German Comic Con 2017
 » German Comic Con 2019


 

 » Musik
 » DVD-Infos
 » Fan-Filme


 

 » Bio- und Filmografien
 » Synchronsprecher
 » ZidZ-Hörspielabend 2005
 » Interview Michael J. Fox
 » Interview Sven Hasper
 » Interview Sven Hasper
     und Lutz Mackensy

 » Chat-Log Bob Gale
 » Treffen mit den Stars
 » Treffen mit Chr. Lloyd
 » Treffen mit Tom Wilson


 

 » ZidZ.com als Startseite
 » Seite drucken

 » Gästebuch
 » Kontakt-FAQ
 » Kontakt
 » Banner
 » Webmaster
 » Impressum / Disclamer
 » Datenschutz
 » Cookies
 » ZidZ.com in der Presse
 » ZidZ.com sagt Danke
 » ZidZ.com-Flash-Intro
 » Links

 » Mein K.I.T.T.-Replika
 » Meine Film-Fanartikel



© 2001-2024
GrandmasterA

 

Forum Board Thread Antwort Suche
» ZIDZ.COMmunity-Forum
 » Filmfehler  [andere]
  » Falsche Redewendung von Biff?!?
[THEMA GESCHLOSSEN! - Keine weiteren Antworten möglich!]
[ Seiten: 1 ]

26.04.2006, 18:46 Uhr Falsche Redewendung von Biff?!?
Zwoliter
Zeitreisender

Threadstarter

Posts: 7
Rang:
Zeitleitung eingeschaltet

In 1955 verdreht Biff doch immer alle Sprichwörter und wird von dem alten Griff in Teile 2 auch noch korrigiert...
Und zwar unter anderem als er sagt "Mach ne Mücke".

Deutlich früher in Teil 1 (direkt nach der Keilerei mit Marty in der Schul-Caffeteria) ruft er diesem aber hinterher "Mach ne Fliege"... also weiß er doch wie es richtig heißt, und das bevor ihn sein altes Ich aufklärt...

Gruß,
Stefan
Profil  eMail   Beitrag bei Antwort zitieren  | Beitrag editieren

26.04.2006, 19:31 Uhr Synchro
GrandmasterA (Admin)
Wissensch.. äh Hufschmied


Posts: 4047
Rang:
Zeitreise-Fanatiker

Nur in der deutschen Fassung...

Im Englischen sagt er in Teil I auch schon "So why don't you make like a tree and get out of here" anstelle der Redewendung "Why don't you make like a tree and leave"... (leave = Baum schlägt aus = blüht/grünt - aber eben auch leave = gehen/verschwinden).

Die deutschen Dialogbuchschreiber haben diesem Gag allerdings damals keine weitere Beachtung geschenkt, wahrscheinlich weil sie dachten, dass man das eh nicht gescheit übersetzen kann

In Teil II mussten sie das dann allerdings. Die Lösung mit Mücke/Fliege fand ich aber nie so toll... immerhin ist das kein so gravierender Redewendungsfehler von Biff wie im Original... aber so richtig kann man's halt nicht übersetzen... bzw. die 1:1-Übersetzung würde im Deutschen wenig Sinn machen...

Profil  eMail  www Beitrag bei Antwort zitieren  | Beitrag editieren

26.04.2006, 19:37 Uhr Das ist ja mal Interessant...
Zwoliter
Zeitreisender

Threadstarter

Posts: 7
Rang:
Zeitleitung eingeschaltet

muß ich mir die Filme unbedingt mal in der original Vertonung ansehen...

Danke und Gruß.
Profil  eMail   Beitrag bei Antwort zitieren  | Beitrag editieren

26.04.2006, 19:51 Uhr Redewendungen
Bense
Im Raum-Zeit-Paradoxon


Posts: 138
Rang:
88 MpH erreicht

Man kann manche Redewendungen nur echt schwer übersetzen. Etliche Redewendungen im Englisch sind ursprünglichen aus dem französischen, einige aber 1:1 den Deutschen ähnlich. In diesem Fall konnte man es kaum besser machen.

Besonders bekannt dabei ist vielleicht, "take french leave", also "sich verpissen". Im französischen "fille a l'anglaise" (wie ein Engländer), im Deutschen ebenso "einen französischen Abgang nehmen". Aber wir kennen ja alle Al Bundy und Hausmeister Willy:

"Es ist falsch, Franzose zu sein!"

"Bom-JOURRRR, you cheese-eating surrender monkeys"
Profil  eMail   Beitrag bei Antwort zitieren  | Beitrag editieren

26.04.2006, 21:39 Uhr ...
Zwoliter
Zeitreisender

Threadstarter

Posts: 7
Rang:
Zeitleitung eingeschaltet

Das stimmt wohl, das Problem mit übersetzten Witzen im Allgemeinen ist ein ehlend...

Für mich bestes Beispiel:
Austin Powers füllt einen Fragebogen aus.
"Sex: Yes Please" (Die Frage nach dem Geschlecht interpretiert er als ein Angebot von Geschlechtsverkehr )
Im Deutschen heißt es dann "Geschlecht: Ja bitte", what the hack soll das bitte heißen?!? *g*

Naja, jetzt bin ich wohl etwas Off Topic Sorry.

Gruß,
Stefan
Profil  eMail   Beitrag bei Antwort zitieren  | Beitrag editieren

26.04.2006, 21:54 Uhr Ach naja
Bense
Im Raum-Zeit-Paradoxon


Posts: 138
Rang:
88 MpH erreicht

Als Witz würde ich es überblenden mit:

"Ja, riesig groß"
Profil  eMail   Beitrag bei Antwort zitieren  | Beitrag editieren

27.04.2006, 20:53 Uhr Selbe Thema schon früher...
mcflymarty1987
Zeitreisender


Posts: 99
Rang:
88 MpH erreicht

Hmm... genau das selbe Thema hatte ich schon mal in diesem Thread angesprochen.

Der Übersichtlichkeit sollten wir vielleicht in dem oben genannten Thread weiterdiskutieren


GrandmasterA:
Stimmt... zumal das hier eh ins Off-Topic abgleitet



(Dieser Beitrag wurde am 27.04.2006, 21:05 Uhr von GrandmasterA editiert.)
Profil  eMail   Beitrag bei Antwort zitieren  | Beitrag editieren

» ZIDZ.COMmunity-Forum
 » Filmfehler
  » Falsche Redewendung von Biff?!?
[ Seiten: 1 ]
[THEMA GESCHLOSSEN!
 - Keine weiteren Antworten möglich!]


Dieser Thread wurde geschlossen von GrandmasterA
[Warum werden manche Threads geschlossen?]
   

Webseiten-Design © 2001-2024 Andreas Winkler alias GrandmasterA für ZidZ.com
"Zurück in die Zukunft" steht unter Copyright von Universal City Studios, Inc. und Amblin Entertainment, Inc.
Bitte beachte dazu auch die Copyright-Hinweise im Disclaimer!