3-D: And don't ever come begging for drinks again. You friggin' lush. 3-D: Und komm nie wieder her, um nach Drinks zu betteln. Du verfluchter Besoffener.
DAVE: Can´t you guys take a joke? DAVE: Versteht Ihr keinen Spaß?




MARTY: Dave. Dave? MARTY: Dave. Dave?
DAVE: Marty. What's happening, bro? You're looking kind of ragged there. Did you sleep in your clothes again last night? DAVE: Marty. Was ist mir Dir passiert, Bruder? Du siehst etwas fertig aus. Hast Du letzte Nacht wieder in Deinen Klamotten geschlafen?




DAVE: So, when did you get back? DAVE: Wann bist Du zurückgekommen?
MARTY: Back? Back from where? MARTY: Zurück? Zurück von wo?
DAVE: If you don't know, I don't know. Say, let's go have a drink! DAVE: Wenn Du es nicht weißt, ich weiß es nicht. Sag, lass uns was trinken gehen!
MARTY: Dave, I got to find Mom and Dad ... MARTY: Dave, ich muss Mom und Dad finden ...




DAVE: Dad?! Got to find Dad? What's the matter with you anyway?
Since when are you and Mom on speaking terms again?
DAVE: Dad?! Dad finden? Was ist überhaupt mit Dir los? Seit wann sprechen Mom und Du wieder miteinander?
MARTY: Speaking terms? Where is she, Dave? Tell me where I can find Mom! MARTY: Miteinander sprechen? Wo ist sie, Dave? Sag mir, wo ich Mom finden kann!
DAVE: Same place as usual, I guess. In there. DAVE: Am selben Ort wie gewöhnlich, nehme ich an. Dort drin.


Kommentar von Drehbuchautor Bob Gale zu dieser Szene:
Dies eine ziemlich gute Szene mit Marc McClure als Dave, Martys älterem Bruder. Der Grund, weshalb wir schließlich diese Szene rausschnitten, war, dass wir keine Szene mit seiner Schwester hatten. Wendie Jo Sperber war zu dieser Zeit schwanger und stand nicht zur Verfügung. Sonst hätten wir sie wahrscheinlich als Prostituierte gezeigt. Aber wenn wir zeigen, was mit Dave passiert ist, stellt man sich automatisch die Frage, was mit Linda geschah. Und weil wir Linda nicht zeigen konnten, fehlte der Ausgleich. Deshalb schnitten wir die Szene heraus, so dass man weder Dave noch Linda sieht. Dann fragt man auch nicht nach ihnen...


Diese Szene ist auch auf den
DVDs und Blu-rays enthalten


Zurück



bigmann

bigmann (56)



2000 Zeitreisenden gefällt ZidZ.com auf Facebook!
Jetzt Fan werden
und Updates erhalten!



Der Tag, zu dem Marty in die Zeit zurückreist, ist der 5. November. Das gleiche Datum ist das Ziel einer Zeitreise in "Time After Time" (1979). Der 5. November ist außerdem der Geburtstag des Vaters von Drehbuchautor Bob Gale! Gales Vater hat ihn außerdem auf die Idee der Geschichte gebracht. Als er das alte Jahrbuch seines Vaters durchstöberte, fragte er sich, ob sie wohl Freunde gewesen wären, wenn sie zusammen zur Schule gegangen werden. Die Idee eines Teenagers, der seinen Eltern als Schüler begegnet, war geboren.




Dr. House: Bobs Taten (2012)







Ein Satansbraten kommt selten allein (1991): In einem Spielzeughaus gibt es einen Micromachine-Modell-DeLorean. Außerdem spielt auch James Tolkan (Mr. Strickland) mit. Hinter ihm kann man eine schwarze Tafel mit Regeln sehen. Eine davon ist "No Slackers!" - "Keine Nullen!"



Artikel bestellen

LEGO DeLorean
Amazon-Partnerlink.
Ich erhalte eine Provision
für qualifizierte Verkäufe.




Webseiten-Design © 2001-2025
Andreas Winkler alias GrandmasterA für ZidZ.com
"Zurück in die Zukunft" steht unter Copyright von Universal City Studios, Inc. und Amblin Entertainment, Inc.
Bitte beachte dazu auch die Copyright-Hinweise im Disclaimer!