

MARTY: This has got to be a dream. | MARTY: Das muss ein Traum sein. |

MARTY: Excuse me. Pardon me. Could you pinch me? | MARTY: Entschuldigung. Pardon. Könnten Sie mich mal kneifen? |
OLD LADY: I beg your pardon? | ALTE DAME: Wie bitte? |
MARTY: Pinch me, pinch me! | MARTY: Kneifen Sie mich, kneifen Sie mich! |

OLD LADY: Shame on you! | ALTE DAME: Schämen Sie sich! |

MARTY: Yeah, that'll do. Thanks a lot! This is definitely not a dream. | MARTY: Ja, das wird reichen. Vielen Dank! Das ist definitiv kein Traum. |

MARTY: Thanks. | MARTY: Danke. |
Kommentar von Drehbuchautor Bob Gale zu dieser Szene:
Diese Szene wurde herausgeschnitten, weil wir sie einfach nicht brauchten. Robert Zemeckis hat sie gedreht. Sie ist zwar lustig, aber war es nicht wirklich wert, gezeigt zu werden.
Diese Szene wurde herausgeschnitten, weil wir sie einfach nicht brauchten. Robert Zemeckis hat sie gedreht. Sie ist zwar lustig, aber war es nicht wirklich wert, gezeigt zu werden.
Diese Szene ist auch auf den
DVDs und Blu-rays enthalten
Zurück
