MARTY: Is that my mom? Is that my mom? MARTY: Ist das meine Mutter? Ist das meine Mutter?
LORRAINE: Marty! LORRAINE: Marty!
MARTY: Hey, princess. MARTY: Hey, Prinzessin.
GEORGE: Hi, son. GEORGE: Hi, Sohn.
MARTY: Dad, what the hell happenned, throw your back out again? MARTY: Dad, was zur Hölle ist passiert, hast Du Dir wieder den Rücken verrenkt?
GEORGE: I was out on the golf course. GEORGE: Ich war draußen auf dem Golfplatz.
MARTY: Dad, I told you to watch that back swing. MARTY: Dad, ich sagte Dir, dass Du auf Deinen Hüftschwung aufpassen sollst.
LORRAINE: No, he was hit by the car. It just fell out of the sky. He could have been killed. LORRAINE: Nein, er wurde von einem Auto getroffen. Es fiel einfach vom Himmel. Er hätte getötet werden können.
GEORGE: And I was two under par. GEORGE: Und ich lag 2 Punkte unter Par.
LORRAINE: I don't know what this world is coming to. Marty, how was work? LORRAINE: Ich weiß nicht, was mit dieser Welt geschehen ist. Marty, wie war die Arbeit?




MARTY: Oh mom, I'm telling you that promotion is just around the corner. Anyway, I'm starving. Let's eat! Come on, son. Let's go, it's dinner time. MARTY: Oh Mutter, Ich sage Dir, eine Beförderung steht kurz bevor. Egal, ich verhungere. Lasst uns essen! Komm schon, Sohn. Lass uns gehen, es ist Abendessen-Zeit.
MARTY JR.: Dad... I'm watching these programs. MARTY JR.: Vater... ich schaue diese Programme.
MARTY: Mister, we eat at the dinner table when your grandparents are here. Put your damn glasses on. MARTY: Mister, wir essen am Esstisch, wenn Deine Großeltern hier sind. Setz Deine verdammte Brille auf.




MARTY JR.: Dad, I can only watch two shows at once on these things. MARTY JR.: Vater, damit kann ich nur 2 Sendungen gleichzeitig anschauen.
MARTY: You kids really got it rough. When I was your age, I wanted to watch two shows at once, I had to put two sets next to each other. MARTY: Ihr Kinder habt es wirklich schwer. Als ich in Eurem Alter war und 2 Sendungen gleichzeitig anschauen wollte, musste ich 2 Fernseher nebeneinander stellen.


Kommentar von Drehbuchautor Bob Gale zu dieser Szene:
Diese längere Szene von Martys Heimkommen zeigt eine Menge mehr Small-Talk und stellt alle Familienmitglieder vor. Aber die kennen wir eigentlich schon. Diese Szene zeigt, was wir mit unserer "Vistaglide"-Kamera machen konnten. Aber diese Spezialeffekte allein waren kein ausreichender Grund, diese Szene im Film zu lassen, die keine wirklichen Informationen enthält und nichts mit dem Rest des Filmes zu tun hat. Es ist schön, dass wir sie haben, und man sieht, dass wir mit der "Vistaglide"-Kamera in der Lage waren, Michael J. Fox 3 Rollen gleichzeitig spielen zu lassen. Marlene im Hintergrund ist allerdings ein Double und nicht Michael J. Fox.


Diese Szene ist auch auf den
DVDs und Blu-rays enthalten


Zurück



Melniebone

Melniebone (47)



2000 Zeitreisenden gefällt ZidZ.com auf Facebook!
Jetzt Fan werden
und Updates erhalten!




Die Produzenten antworten auf häuig gestellte Fragen


Zu Beginn des ersten Teiles sieht man eine Uhr, an deren Zeiger ein Mann hängt. Hierbei handelt es sich um die Darstellung einer berühmte Filmszene mit Harold Lloyd ("Safety Last", 1923). In dieser Szene hängt Harold Lloyd eben an dem Zeiger einer Uhr und dreht dort seine Runden... - die Anspielung von Harold Lloyd auf Christopher Lloyd, der später als Doc ebenfalls an einer Uhr hängen wird...
(» Foto der Szene)




An Act of Murder (1948)






Supernatural (Staffel 7, Folge 12): Um seinen Bruder in der Zukunft eine Nachricht zu hinterlassen hat Dean einen Gedankenblitz und sagt grinsend "Back to the Future Part 3" und hinterlässt Sam eine Nachricht an einem Ort von dem er weiss, dass Sam sich in 2012 dort aufhält.



Artikel bestellen

verschiedene T-Shirts
Amazon-Partnerlink.
Ich erhalte eine Provision
für qualifizierte Verkäufe.




Webseiten-Design © 2001-2026
Andreas Winkler alias GrandmasterA für ZidZ.com
"Zurück in die Zukunft" steht unter Copyright von Universal City Studios, Inc. und Amblin Entertainment, Inc.
Bitte beachte dazu auch die Copyright-Hinweise im Disclaimer!