Seite  Film-DB

  » Wo suche ich was?
 Forum  Mitglieder
 


Die ultimative  
Zurück in die Zukunft-  
Fan-Community!  



  
         



 

 Im Moment sind
 32 Zeitreisende online:
 » 32 Gäste
 » Einloggen


 

 1900 Zeitreisenden
 gefällt ZidZ.com auf FB
 » FB-Updates ansehen
 » jetzt Fan werden



 

 » Startseite
 » Neu auf ZidZ.com
 » Gimmicks auf ZidZ.com
 » Gästebuch
 » ZidZ-News
 » DVD-Infos
 » DVD-Bonus-Vergleich
 » ZidZ.com-Flash-Intro
 » ZidZ-Fanshop
 » Meine Film-Fanartikel


 

 » Wusstest Du das?
 » Film-Fehler
 » Fragen & Antworten
 » Drehorte
 » Secrets of BTTF Trilogy
 » Herausgeschnitten
 » Alternative Drehbücher
 » Die Zukunft
 » Hill Valley
 » Die Zeichentrickserie
 » BTTF - The Ride
 » Teil IV?
 » Logos international
 » Was haben wir gelernt?
 » Chronologie
 » Courthouse Square
 » Courthouse Square 360°
 » Déjà-vu
 » Zeitreisen
 » Das andere Ich
 » Synchro-Vergleich


 

 » Forum
 » Was ist die Community?
 » Anmelden
 » Einloggen
 » Mitglieder-Übersicht
 » Mitglieder-Geburtstage
 » Mitglieder-Sammlungen
 » Fans in Deiner Nähe
 » Fan-Fiction
 » Fan-Art
 » Sofort-Message
 » FAQ / Hilfe

 Heute haben Geburtstag:
 » PowerPointLukas (31)
 » Ilja (31)
 » Katka (32)
 » Mia (33)
 » TimeRide (37)
 » Zweistein (39)
 » FutureStar82 (42)
 » pointofnoreturn (44)
 » RetroTraveler (45)
 » tequila (50)
 » matthiasvanrobel (54)
 » Mitglieder-Geburtstage


 

 » Fantreffen 2003
 » Fantreffen 2004
 » KnightCon 2004
 » Lauscherlounge 2005
 » Fantreffen 2005
 » ZidZ-Kino-Nacht 2005
 » ZidZ-Kino-Nacht 2006
 » Fantreffen 2006
 » Fantreffen 2007
 » Fantreffen 2008
 » Fantreffen 2009
 » ZidZ-Kino-Nacht 2010
 » Fantreffen 2012
 » Film & Comic Con 2015
 » German Comic Con 2016
 » German Comic Con 2017
 » German Comic Con 2019


 

 » Musik
 » DVD-Infos
 » Fan-Filme


 

 » Bio- und Filmografien
 » Synchronsprecher
 » ZidZ-Hörspielabend 2005
 » Interview Michael J. Fox
 » Interview Sven Hasper
 » Interview Sven Hasper
     und Lutz Mackensy

 » Chat-Log Bob Gale
 » Treffen mit den Stars
 » Treffen mit Chr. Lloyd
 » Treffen mit Tom Wilson


 

 » ZidZ.com als Startseite
 » Seite drucken

 » Gästebuch
 » Kontakt-FAQ
 » Kontakt
 » Banner
 » Webmaster
 » Impressum / Disclamer
 » Datenschutz
 » Cookies
 » ZidZ.com in der Presse
 » ZidZ.com sagt Danke
 » ZidZ.com-Flash-Intro
 » Links

 » Mein K.I.T.T.-Replika
 » Meine Film-Fanartikel



© 2001-2024
GrandmasterA

 

Forum Board Thread Antwort Suche
» ZIDZ.COMmunity-Forum
 » Zurück in die Zukunft  [andere]
  » Englische Originalfassung
[ Antworten: Nur eingeloggte Benutzer ]
[ Seiten: 1 2 ]

11.01.2007, 20:25 Uhr moooooooooooment
hummelmann
Geblitzdingst


Posts: 84
Rang:
Fluxkompensator fluxuiert

ich kenne genug leute die "ficken" sagen wenn ihnen was runterfällt oder so.....oder "scheisse" auch als ersatzwort für "zeug" oder "sachen" verwenden......im prinzip ist die messlatte zwischen "satzverstärkungswort" und "kraftausdruck" anders gesetzt als hier in deutschland........basta
Profil  eMail   Beitrag bei Antwort zitieren  | Beitrag editieren

26.01.2007, 19:05 Uhr @hummelmann
J.R.
Deutscher Meister 2053


Posts: 10
Rang:
Zeitleitung eingeschaltet

Wenn ich nicht gesehen hätte, dass du aus Wiesbaden kommst, würde ich spontan auf Frankfurt-Nordweststadt oder Berlin-Neukölln tippen.

Mannomannn mit was für Leuten du dich umgibst. Nichts gegen "Jugendsprache" oder Umgangston, aber diese Wörter als Alltag zu bezeichnen, ist schon ziemlich flaches Niveau.

Sorry, dass ist meine persönliche Meinung.

Gruß Jörg
Profil  eMail   Beitrag bei Antwort zitieren  | Beitrag editieren

28.01.2007, 08:52 Uhr grab
michaeljfox
Just beat it!


Posts: 609
Rang:
Profi-Zeitreisender

beruhigt euch doch mal alle Es gibt noch 1000 dinge, die nicht wörtlich übersetzt wurden. Und ist ja auch ganz klar, dass das so ist. Vergesst auch nicht, dass es in den 80ern war und sowohl in der englischen als auch in der deutschen Version zeitgemässe Ausdrücke verwendet wurden. (Ich mein', wer sagt denn heut noch "butthead"?! haha)
Mir gefallen eigentlich die Originale besser (vermutlich weil ich seit einem Jahr in den Staaten lebe).

Mich regen eigentlich nur zwei Dinge jedesmal wenn ich die Filme gucke ein bisschen auf.
1. Wenn ich sie in englisch gucke enttäuscht mich immer der Satz "Marty, please don’t stand there!" anstelle von "Marty, bitte geh von meinem Grab runter!"

2. Wenn ich sie auf deutsch gucke enttäuscht mich immer der Satz "Wenn meine Kalkulationen korrekt sind und dieses Baby fährt 140 Sachen pro Stunde, dann kannst du einen Superknüller erleben." anstelle von "If my calculations are correct, when this baby hits eighty-eight miles per hour, your gonna see some serious shit."


sonst passen mir die Übersetzungen. Wer noch weiter vergleichen will kann sich ja den deutsch/english Vergleich angucken.

Profil  eMail  www Beitrag bei Antwort zitieren  | Beitrag editieren

28.01.2007, 15:02 Uhr ach herrje
hummelmann
Geblitzdingst


Posts: 84
Rang:
Fluxkompensator fluxuiert

sehr geehrter J.R.

ich such mir meine freunde nicht nach ihrem sprachlichen niveau aus sondern nach ihrem charackter.....ich finde das etwas hochnäsig menschen nach ihrem vokabular zu beurteilen....wenn man in einer etwas weniger wohlhabenden gegend aufwächst kann man erstens nichts dafür zweitens lernt man das nicht anders kennen....

davon mal abgesehen sind das nur bedeutungslose worte...die können zwar wehtun aber das kommt darauf an....jedes wwort kann im passenden kontext wehtun

sorry aber meine persönliche meinung

edit von n000g:
bevor jetzt hier was vom zaun bricht: klärt das bitte per pm oder im chat. im forum hat das wenig bis nichts zu suchen.



(Dieser Beitrag wurde am 28.01.2007, 15:14 Uhr von n000g editiert.)
Profil  eMail   Beitrag bei Antwort zitieren  | Beitrag editieren

» ZIDZ.COMmunity-Forum
 » Zurück in die Zukunft
  » Englische Originalfassung
[ Seiten: 1 2 ]
[ Antworten: Nur eingeloggte Benutzer ]
   

Webseiten-Design © 2001-2024 Andreas Winkler alias GrandmasterA für ZidZ.com
"Zurück in die Zukunft" steht unter Copyright von Universal City Studios, Inc. und Amblin Entertainment, Inc.
Bitte beachte dazu auch die Copyright-Hinweise im Disclaimer!